Conectarse
Mejores posteadores
Naturrein | ||||
Cherry | ||||
Cassis | ||||
Sherry | ||||
Fraise de Bois | ||||
Málaga | ||||
Pink Lady | ||||
Everglo | ||||
Frangelico | ||||
Rye |
Últimos temas
Temas más activos
El doblaje en las películas.
+5
Larios
Blackberry Brandy
Frangelico
Cinzano
Sherry
9 participantes
Detective Conan: La Organización Negra, todo sobre ellos. :: El edificio principal de la Organización :: Sala de charlas
Página 1 de 1.
El doblaje en las películas.
Bueno os contaré algo que me pasó ayer. Llevo muchas semanas estudiando porque hasta el 7 de marzo no paro de hacer examenes y bueno decidi tomarme una horita libre para ver una pelicula basada de una serie de dibujos que me encanto (Avatar, el ultimo guerrero del Aire) me encanta me tiene enamorada! (L).
Y bueno cuando la puse ¡me lleve un gran chof! y era porque las voces no eran buenas, me explico. No vocalizaban bien, ademas de que no pegaba mucho con las personas >_< no les veia con vida, sin sentimientosy para mi ya la pelicula se me hizo insufrible... ¿a vosotros os tambien os pasa? ¿Si las voces no pegan la pelicula pierde mucho? Si alguien la ha visto en español (porque no se como esta en latino) tambien lo notó?
P.D: No me refiero, ni dar polemica a lo de Español latino, o Español españa eh? que a mi eso nunca me ha importado, siempre he visto las de disney en latino y aun las quiero ver porque en español se me hace raro ademas que es de mi infancia, y hice lo mismo con Rapuncel (enredados) lo vi en latino, me encantaba la voz de la chica ^_^. Si nadie la ha visto que la vea es preciosa!
Y bueno cuando la puse ¡me lleve un gran chof! y era porque las voces no eran buenas, me explico. No vocalizaban bien, ademas de que no pegaba mucho con las personas >_< no les veia con vida, sin sentimientosy para mi ya la pelicula se me hizo insufrible... ¿a vosotros os tambien os pasa? ¿Si las voces no pegan la pelicula pierde mucho? Si alguien la ha visto en español (porque no se como esta en latino) tambien lo notó?
P.D: No me refiero, ni dar polemica a lo de Español latino, o Español españa eh? que a mi eso nunca me ha importado, siempre he visto las de disney en latino y aun las quiero ver porque en español se me hace raro ademas que es de mi infancia, y hice lo mismo con Rapuncel (enredados) lo vi en latino, me encantaba la voz de la chica ^_^. Si nadie la ha visto que la vea es preciosa!
Re: El doblaje en las películas.
si es verdad... la peli esa no la vi, pero me acuerdo lo horrible q era el detective conan el español latino! era un asco! los capitulos perdian la emocion... no se los podia tomar enserio! XD
miren una parte y horrorisensen!! XD
PD: puse un video de DC porq crei q seria el mejor ejemplo ya q estamos en la organizacion! XD
miren una parte y horrorisensen!! XD
PD: puse un video de DC porq crei q seria el mejor ejemplo ya q estamos en la organizacion! XD
Cinzano- Fiel a la organización
- Mensajes : 851
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 11/09/2010
Edad : 29
Re: El doblaje en las películas.
Nunca vi Avatar si les soy sincero, nunca me llamo la atencion :S
Es verdad, el doblaje latino de detective conan fue el peor de todos, si te fijas escuchas las voces japonesas de fondo XD. Ademas a veces cambiaban los nombres de los personajes de un dia para el otro. El doblaje ingles tampoco me parecio bueno, dentro de todo despues del japones el mejor es el de español españa.
El latino no me gusta mucho pero hay exepciones, por ejemplo, para mi, el doblaje latino de dbz es el mejor, inclusive que el japones, quizas sea porque toda mi infancia lo vi asi.
En cuanto a las peliculas, odio verlas traducidas XD, sean japonesas, americanas, o lo que sea, SIEMPRE me gusta verlas con el idioma original con subtitulos en español. Como yo estudio ingles me gusta comparar lo que dicen con los subtitulos, sin contar que me encanta escuchar las voces originales.
Es verdad, el doblaje latino de detective conan fue el peor de todos, si te fijas escuchas las voces japonesas de fondo XD. Ademas a veces cambiaban los nombres de los personajes de un dia para el otro. El doblaje ingles tampoco me parecio bueno, dentro de todo despues del japones el mejor es el de español españa.
El latino no me gusta mucho pero hay exepciones, por ejemplo, para mi, el doblaje latino de dbz es el mejor, inclusive que el japones, quizas sea porque toda mi infancia lo vi asi.
En cuanto a las peliculas, odio verlas traducidas XD, sean japonesas, americanas, o lo que sea, SIEMPRE me gusta verlas con el idioma original con subtitulos en español. Como yo estudio ingles me gusta comparar lo que dicen con los subtitulos, sin contar que me encanta escuchar las voces originales.
Frangelico- Fiel a la organización
- Mensajes : 994
Reputación : 1
Fecha de inscripción : 08/10/2010
Edad : 30
Localización : Need not to know
Re: El doblaje en las películas.
Cinzano escribió:si es verdad... la peli esa no la vi, pero me acuerdo lo horrible q era el detective conan el español latino! era un asco! los capitulos perdian la emocion... no se los podia tomar enserio! XD
miren una parte y horrorisensen!! XD
PD: puse un video de DC porq crei q seria el mejor ejemplo ya q estamos en la organizacion! XD
JAJAJAJAJ SIIIII LA VOZ DE AYUMI ES UN HORROR!!!! la de mitsuhiko safa un poco pero las mas molestas son las de ayumi y genta, es mas, en español son mejores!!! xDD prro la peor voz en toda la historia de dc doblaba al latino ES LA DE HATTORI!!!!!!!! DIOS SANTO, NO PEGA PARA NADA!!!!!!!! XDDD en cambio en español esta muy bien la voz, pegan bastante. es por eso que no me gustaria que empezaran a traducir peliculas o la serie en latino porque oh dios!! xDDD noooo mamaaaa! xDD
En cuanto a Avatar, no se si te refieres a la serie la de la leyenda de Ang, bueno no la vi nunca, tampoco me llama la atencion asique no se como seran las peliculas xD
Blackberry Brandy- Digno para la organización
- Mensajes : 309
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 20/12/2010
Edad : 30
Localización : Tomandome un Blackberry Brandy con mis socios
Re: El doblaje en las películas.
yo nunca soporte verlo en latino,se me haci muy raro XD,la voz de genta parece la de un hombre y la de ayumi,subrealista,sobretodo lo k menos me gusto fue k les cambiaran los nombres ¬¬.
creo k me vere la pelicula,gracias por decirlo,me vi un trailer y ni sabia k existia XD
creo k me vere la pelicula,gracias por decirlo,me vi un trailer y ni sabia k existia XD
Larios- Prescindible para la organización
- Mensajes : 126
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 27/12/2010
Edad : 29
Localización : Desconocido
Re: El doblaje en las películas.
para ser sincera odio el doblaje.. no es lo mismo... siempre prefiero ver todo subtitulado... pero hay peliculas que no estan subtituladas (como todas las de disney por ejemplo) esas las veo todas en audio latino, en español se me es raro, las manera de hablar, las canciones todo.... como no es mi idioma y todo, se me es raro...
Syrah- Digno para la organización
- Mensajes : 287
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 30/07/2010
Edad : 29
Re: El doblaje en las películas.
Blackberry Brandy escribió:Cinzano escribió:si es verdad... la peli esa no la vi, pero me acuerdo lo horrible q era el detective conan el español latino! era un asco! los capitulos perdian la emocion... no se los podia tomar enserio! XD
miren una parte y horrorisensen!! XD
PD: puse un video de DC porq crei q seria el mejor ejemplo ya q estamos en la organizacion! XD
JAJAJAJAJ SIIIII LA VOZ DE AYUMI ES UN HORROR!!!! la de mitsuhiko safa un poco pero las mas molestas son las de ayumi y genta, es mas, en español son mejores!!! xDD prro la peor voz en toda la historia de dc doblaba al latino ES LA DE HATTORI!!!!!!!! DIOS SANTO, NO PEGA PARA NADA!!!!!!!! XDDD en cambio en español esta muy bien la voz, pegan bastante. es por eso que no me gustaria que empezaran a traducir peliculas o la serie en latino porque oh dios!! xDDD noooo mamaaaa! xDD
En cuanto a Avatar, no se si te refieres a la serie la de la leyenda de Ang, bueno no la vi nunca, tampoco me llama la atencion asique no se como seran las peliculas xD
Siiiiiiiiiii! la voz de genta era horrorosa en latino D: y la de ayumi parecia la de una fanduber recien iniciando que solo sabia finjir agudos -.-U No digo que lo hago mejor pero vamos... -_- la unica voz que me gusto fue la de ran =_=.y si, ame el doblaje español *///* y ahora empezaron a doblar las peliculas al latitno con dobladores distintos :/
Jackie Apple- Digno para la organización
- Mensajes : 492
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 10/04/2010
Edad : 26
Localización : Laboratorio - Universidad
Re: El doblaje en las películas.
si me paso recien pero con una serie deci di verla con sub por que no me covencian las voces no me parecian de los personajes
sherry una pregunta sobre avatar es que estoy en duda desde ase mucho
solo si terminaron de ver la serie
sherry una pregunta sobre avatar es que estoy en duda desde ase mucho
solo si terminaron de ver la serie
- Spoiler:
- despues de que Aang le quita el fuego control a Ozai Zuko le pregunta sobre su madre y se termina me quede en shock sabes que pasa al final
Yukon Jack- Fiel a la organización
- Mensajes : 933
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 27/03/2010
Edad : 27
Localización : SEDE DE LA ORGANIZACION
Re: El doblaje en las películas.
Yukon Jack escribió:si me paso recien pero con una serie deci di verla con sub por que no me covencian las voces no me parecian de los personajes
sherry una pregunta sobre avatar es que estoy en duda desde ase mucho
solo si terminaron de ver la serie
- Spoiler:
despues de que Aang le quita el fuego control a Ozai Zuko le pregunta sobre su madre y se termina me quede en shock sabes que pasa al final
- Spoiler:
- no lo muestrar literalmente en la serie pero Ozai le dice a Zuco q su madre esta viva pero la exiliaron del reino fuego; o sea... es un final feliz! XD
Cinzano- Fiel a la organización
- Mensajes : 851
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 11/09/2010
Edad : 29
Re: El doblaje en las películas.
Cinzano escribió:Yukon Jack escribió:si me paso recien pero con una serie deci di verla con sub por que no me covencian las voces no me parecian de los personajes
sherry una pregunta sobre avatar es que estoy en duda desde ase mucho
solo si terminaron de ver la serie
- Spoiler:
despues de que Aang le quita el fuego control a Ozai Zuko le pregunta sobre su madre y se termina me quede en shock sabes que pasa al final
- Spoiler:
no lo muestrar literalmente en la serie pero Ozai le dice a Zuco q su madre esta viva pero la exiliaron del reino fuego; o sea... es un final feliz! XD
gracias Cin pero ahora en ves de la duda tengo ganas de una nueva tempo
Yukon Jack- Fiel a la organización
- Mensajes : 933
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 27/03/2010
Edad : 27
Localización : SEDE DE LA ORGANIZACION
Re: El doblaje en las películas.
jajaja siii dc en latino es malísimo, pero no solo las voces, que no van con los personajes, nosé donde ví (ahora tengo dudas xd, juraría que es en la latino... si, seguro es en la latino) que los nombres, tambiñen los cambiaban... Ran era Claudia, creo que era Claudia Guzman o Gonzalez, algo así que no pega para nada... porque resulta que en la versión española son los nombres originales, los japoneses, pero tanto en la latina como en la versión americana (case closed) les cambian los nombres TT' y queda super raro ajjaja,
en la americana creo que conan o shinichi, no me acuerdo, uno de los dos era Bobby Jackson, y ran era Rachel noseque... (para mi preferible a Claudia Guzman.. jajaj)
en la americana creo que conan o shinichi, no me acuerdo, uno de los dos era Bobby Jackson, y ran era Rachel noseque... (para mi preferible a Claudia Guzman.. jajaj)
Gallweys- Aprendiz de la organización
- Mensajes : 63
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 19/04/2011
Edad : 28
Re: El doblaje en las películas.
jeje ahora soy Cin?? XD empiezan a cambiarme el nombre a mi ahora? se aburrieron con Fran??!! jajajaja XDYukon Jack escribió:Cinzano escribió:Yukon Jack escribió:si me paso recien pero con una serie deci di verla con sub por que no me covencian las voces no me parecian de los personajes
sherry una pregunta sobre avatar es que estoy en duda desde ase mucho
solo si terminaron de ver la serie
- Spoiler:
despues de que Aang le quita el fuego control a Ozai Zuko le pregunta sobre su madre y se termina me quede en shock sabes que pasa al final
- Spoiler:
no lo muestrar literalmente en la serie pero Ozai le dice a Zuco q su madre esta viva pero la exiliaron del reino fuego; o sea... es un final feliz! XD
gracias Cin pero ahora en ves de la duda tengo ganas de una nueva tempo
seria buenisimo otra temporada mas pero creo q con 3 son mas q suficientes! XD sino se extenderia mucho y perderian importancia los capitulos :/
Gallweys: es verdad eso de los nombres!! si los cambiaban y en mi opinion no pegaban para nada!! XD los primeros cap. yo los vi en español de españa asi q nunca me acostumbre a esos nombres.
Cinzano- Fiel a la organización
- Mensajes : 851
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 11/09/2010
Edad : 29
Re: El doblaje en las películas.
Para mi que el cambio de los nombres era para que los latinoamericanos se aprendan los nombres de los personajes mas facilmente y no con nombres que no son de aca como Ran, Genta, Ayumi, BOBBY JACKSON! WTF!?... los nombres en latino son horribles, pero como el publico era infantil estaba como hecho para ellos. Desconozco la razon verdadera, solo especulo xD
Cin?? hey! no queda tan mal xD pero me suena a Cintia o algo asi xDD yo diria Cinza (O_o?) xDDD
ñañañaña aora te toca a vos ñacañacañacañaca xD
Cin?? hey! no queda tan mal xD pero me suena a Cintia o algo asi xDD yo diria Cinza (O_o?) xDDD
ñañañaña aora te toca a vos ñacañacañacañaca xD
Blackberry Brandy- Digno para la organización
- Mensajes : 309
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 20/12/2010
Edad : 30
Localización : Tomandome un Blackberry Brandy con mis socios
Re: El doblaje en las películas.
Blackberry Brandy escribió:Para mi que el cambio de los nombres era para que los latinoamericanos se aprendan los nombres de los personajes mas facilmente y no con nombres que no son de aca como Ran, Genta, Ayumi, BOBBY JACKSON! WTF!?... los nombres en latino son horribles, pero como el publico era infantil estaba como hecho para ellos. Desconozco la razon verdadera, solo especulo xD
Cin?? hey! no queda tan mal xD pero me suena a Cintia o algo asi xDD yo diria Cinza (O_o?) xDDD
ñañañaña aora te toca a vos ñacañacañacañaca xD
muy buena pero vos tampoco estas a salvo Blacky
Yukon Jack- Fiel a la organización
- Mensajes : 933
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 27/03/2010
Edad : 27
Localización : SEDE DE LA ORGANIZACION
Re: El doblaje en las películas.
jajajajkaja blacky!!! jajajaja suena al nombre de un perrito!!! jajajaja XDYukon Jack escribió:Blackberry Brandy escribió:Para mi que el cambio de los nombres era para que los latinoamericanos se aprendan los nombres de los personajes mas facilmente y no con nombres que no son de aca como Ran, Genta, Ayumi, BOBBY JACKSON! WTF!?... los nombres en latino son horribles, pero como el publico era infantil estaba como hecho para ellos. Desconozco la razon verdadera, solo especulo xD
Cin?? hey! no queda tan mal xD pero me suena a Cintia o algo asi xDD yo diria Cinza (O_o?) xDDD
ñañañaña aora te toca a vos ñacañacañacañaca xD
muy buena pero vos tampoco estas a salvo Blacky
Cinzano- Fiel a la organización
- Mensajes : 851
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 11/09/2010
Edad : 29
Temas similares
» Cronología de las películas Detective Conan
» [DD Y Online] ¡Películas, Ovas y Especiales de La Organización Negra!
» [DD Y Online] ¡Películas, Ovas y Especiales de La Organización Negra!
Detective Conan: La Organización Negra, todo sobre ellos. :: El edificio principal de la Organización :: Sala de charlas
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|
Hoy a las 10:42 am por Rosas
» Juego: adivina el personaje de Detective Conan
Hoy a las 10:33 am por Rosas
» Estructura diferente de la serie
Hoy a las 10:20 am por Rosas
» Reflexiones ¿ 2 series distintas?
Dom Mayo 12, 2024 3:21 am por Gin
» Vermouth del jefe es...
Lun Abr 01, 2024 4:56 am por Piscola
» Los temas (themes) de La Organización
Dom Mar 31, 2024 11:01 pm por Gin
» Dudas generales de Detective Conan
Dom Mar 31, 2024 6:01 pm por Piscola
» Teoria sobre Rum
Sáb Feb 17, 2024 11:52 pm por Gin
» La Familia Kinoshita
Dom Ene 28, 2024 10:54 pm por Piscola